barreta1 lupa
  • >Centres d'autoaprenentatge de llengües
  • >Suport al personal docent i investigador
  • >Suport al personal d'administració i serveis
  • >Tàndems: intercanvi de conversa en tots els idiomes
  • >Incentius per a materials docents, articles i tesis doctorals en valencià
  • >Voluntariat Lingüístic
  • >Free language services for incoming students
  • >Docència en valencià: deu preguntes bàsiques

S'ha obert el període de preinscripció als CELI

AddThis Social Bookmark Button
logo unipg
 
 

Del 16 d'abril al 16 de maig de 2014 romandrà oberta la inscripció a la convocatòria del 16 de juny de 2014 als certificats de llengua italiana (CELI) dels nivells A1 CELI Impatto, A2 CELI 1, B1 CELI 2, B2 CELI 3, C1 CELI4, C2 CELI5.

Teniu tota la informació en aquest enllaç.


 

Criteris terminològics de la Universitat de València al Cercaterm

AddThis Social Bookmark Button
Cercaterm   Fruit de la col·laboració entre el Servei de Política Lingüística de la Universitat de València i el TERMCAT són les fitxes de criteris lingüístics que ja podeu consultar al Cercaterm. Aquestes apareixen marcades amb el logotip de la Universitat de València i se sumen a la resta de fitxes d'elaboració pròpia que des de 2013 difon el TERMCAT. Hi podeu trobar, per exemple, CRITERI Desocupació o atur?, CRITERI Mitjançar, fer una mediació o mediar? i CRITERI Mixotròfia?

 

'Viure la Uni' visita els centres d'autoaprenentatge de llengües

AddThis Social Bookmark Button

Viure la Uni, programa de la Televió de la Universitat de València, visita els centres d'autoaprenentatge de llengües.

 cal

 

Tallers d'introducció a les llengües i cultures portuguesa, romanesa i txeca

AddThis Social Bookmark Button

 

Aquests són tres tallers adreçats a estudiants i treballadors de la Universitat de València. Estan enfocats a l'adquisició de recursos bàsics de comunicació en el context universitari. Són uns tallers molt recomanables si teniu prevista una estada a Portugal,  al Brasil o a qualsevol altre país lusòfon, en el cas del de portuguès, a Romania i a Moldàvia, en el cas del de romanès, o a la República Txeca o a Eslovàquia, en el cas del de txec.
 portugues  

Portuguès

N'hi ha tres grups:

1. Dilluns i dimecres, de 10.30 a 12.00 h, del 24 de març al 30 de juliol.

2. Dimarts i dijous, de 10.30 a 12.00 h, de l'1 d'abril al 31 de juliol.

3. Dilluns i dimarts, de 17.30 a 19.00 h, del 31 de març al 29 de juliol.

Lloc: Aula 2 del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, Edifici Beatriu Civera, carrer del Serpis, 29, baix.

 Romanian keyboard letters  

Romanès:

N'hi ha un grup, dilluns i dimecres, de 12.15 a 13.45 h, del 24 de març al 21 de maig.

Lloc: Aula 5 del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, Edifici Beatriu Civera, carrer del Serpis, 29, baix.

 cestina pro cizince  

Txec

N'hi ha dos grups:

1. Inicial. Dilluns i dimecres, de 8.15 a 9.45 hores, del 24 de març al 30 de juliol. Aula 3.

2. Continuació. Dimarts i dijous, de 8.15 a 9.45 hores, fins al 31 de juliol. Aula 5.

Lloc: Servei de Política Lingüística de la Universitat de València, Edifici Beatriu Civera, carrer del Serpis, 29, baix.

 

L'assistència als tallers no es certificarà ni es convalidarà per crèdits.

La persona dinamitzadora passarà un full de signatures per controlar l'assistència a cada sessió del taller. L'absència no justificada equival a la renúncia a participar en el taller.

Les llengües de treball són el portuguès, el romanès o el txec, segons el taller, i el valencià.

Les persones interessades, acudiu directament a la primera sessió que pugueu i parleu amb la persona dinamitzadora del taller.


 

Incentius a la docència i la recerca en valencià 2014

AddThis Social Bookmark Button
cartell incentius 2013

Incentius per a la qualitat en l'elaboració en valencià de materials docents, tesis doctorals i articles d'investigació i divulgació científica. Convocatòria de 2014.

Objecte: 

Impulsar l'ús del valencià en l'activitat docent i investigadora, i millorar la qualitat lingüística dels materials docents i els treballs d'investigació científica. 

Destinataris:

Personal, becaris d'investigació i doctorands de la Universitat de València.

Termini de presentació:

De l'1 de gener al 31 de desembre de 2014.

Documentació (pdf): 

Bases

Sol·licitud

Full de tercers

 

Nova ubicació del Servei de Política Lingüística

AddThis Social Bookmark Button

Les oficines centrals del Servei de Política Lingüística es traslladen al Campus dels Tarongers. Amb motiu d'aquest trasllat, el SPL estarà tancat al públic del 2 al 5 de desembre. Després d'aquesta data, us atendrem a les noves dependències, al carrer del Serpis, 29, 2a planta (Edifici d'Instituts d'Investigació). Vegeu-ne la ubicació ací.

El centres d'autoaprenentatge de llengües dels tres campus funcionaran amb normalitat.


Mostra un mapa més gran


 

La Universitat impulsa la docència en anglès i en valencià

AddThis Social Bookmark Button
PDI

El Consell de Govern de la Universitat de València va aprovar, el 29 d'octubre de 2013, els Criteris per a l'elaboració de l'oferta dels ensenyaments oficials de primer i segon cicle, grau i de màster per al curs acadèmic 2014/2015. L'acord conté diverses mesures per a l'impuls de la docència en valencià i en altres llengües de comunicació internacional, especialment l'anglès.

Pel que fa als graus, els Criteris estableixen que almenys el 31% de la docència que no es faça en una llengua estrangera haurà de ser en valencià durant el curs 2014-15. En 2013-14, el mínim establert era del 28%, i en 2012-13, del 25%. La Universitat avança, així, cap a l'equiparació entre les dues llengües oficials prevista pel Pla d'increment de la docència en valencià.

Quant als màsters, els Criteris garanteixen al professorat l'elecció de la llengua pròpia de la Universitat, de l'anglès i d'altres llengües de comunicació internacional com a idiomes vehiculars de la docència. A més a més, com a novetat, enguany s'hi indica que s'ha de tendir que almenys un 10% de la docència que no s'hi imparteix en una llengua estrangera s'oferisca en valencià.

El Servei de Política Lingüística ofereix al PDI una sèrie de recursos formatius  per tal d'assolir el nivell necessari tant de valencià (acreditable mitjançant les proves de la mateixa Universitat) com d'anglès, alemany, francès i xinès.

Així mateix, el SPL ofereix serveis de suport a la docència en valencià i en anglès, com ara la correcció o la traducció de materials elaborats pel PDI o la resolució de dubtes i qüestions sobre llenguatge científic i terminologia, com també la possibilitat d'obtenir un incentiu a la qualitat en l'elaboració de materials docents, tesis doctorals i articles d'investigació i divulgació científica en valencià.


 

Manual de redacció universitària en anglès

AddThis Social Bookmark Button
 

La Xarxa Vives d’Universitats, de la qual forma part la Universitat de València, ha publicat recentment el Manual d’estil interuniversitari per a la redacció de textos institucionals en anglès, amb l’objectiu de garantir la qualitat i la coherència dels documents de tot tipus que les universitats de la Xarxa publiquen en anglès.

Es tracta d’un manual que aborda aspectes de la redacció de textos institucionals, així com també altres qüestions pràctiques en matèries com l’ortografia, la puntuació, l’ús de majúscules i minúscules, les abreviatures, els nombres, l’ús del singular i el plural, l’ús no sexista del llenguatge, la traducció i la redacció en anglès.

El Manual ha sigut elaborat pel grup de treball de Qualitat Lingüística de la Xarxa Vives, amb la participació del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València. El llibre pretén ser una eina de suport a l’estratègia d’internacionalització de les universitats i està dirigit a docents, investigadors, personal d’administració i serveis i també professionals de la llengua. El manual es pot consultar en línia i també està disponible en paper, per al personal i els estudiants de la UV, als centres d'autoaprenentatge de llengües de cada campus.

El Pla Estratègic de la UV remarca la necessitat d’incrementar la internacionalització de la nostra universitat. En aquest context, el SPL posa el Manual a l'abast de la comunitat universitària per facilitar l'ús de l'anglès, com a principal llengua de comunicació internacional, tant en la recerca com en la projecció institucional o en la docència.

A més a més, el SPL ofereix assessorament lingüístic per als materials docents en anglès i en valencià, com també recursos d'autoaprenentatge als tres campus i grups de conversa en anglès, alemany, francès i valencià, a través dels centres d'autoaprenentatge de llengües. A més a més, estem en procés d'ampliar aquests serveis amb la incorporació del xinès. Amb aquesta aposta pel plurilingüisme, pretenem contribuir a augmentar la incidència i la competitivitat internacionals de la Universitat de València.

 


 

 

Cinema, música i teatre en valencià

AddThis Social Bookmark Button

L'ànima bona de Sezuan al Teatre el Micalet

Lanima-bona  

L'ànima bona de Sezuan

Jove Companyia d'Entrenament Actoral/Teatre de l'Abast

Direcció: Ramón Moreno

Amb Lucía Aibar, Alberto Baño, Borja López, Victoria Mínguez, Margot Mouth, Ramón Ródenas, Laura Salcedo, Laura Valero i Isabel Martí

Del 23 al 27 d'abril de 2014

Funcions: dimecres, dijous i divendres a les 20.30 h; dissabte i diumenge a les 20 h

Lloc: Teatre el Micalet, carrer del Mestre Palau, 3, València

Un espectacle amb lluites, cançons, dansa, titelles, ombres xineses, manipulació corporal i circ, que ens parla de la dificultat de fer el bé i en la qual la moralitat juga el paper més important.
 Tartuf  

Tartuf

de Molière-Jean Baptiste Poquelin

Direcció: Hadi Kurich

Amb Pep Ricart, Joan Raga, Laia Porcar, Alejandra Mandli, Jordi Collado, Cristina Llop, Miquel Mars, Ana Kurich, Hadi Kurich

Del 30 d'abril al 4 de maig de 2014

Funcions: dimecres, dijous i divendres a les 20.30 h; dissabte i diumenge a les 20 h

Lloc: Teatre el Micalet, carrer del Mestre Palau, 3, València

Orgó és un personatge bastant important que ha caigut sota la influència de Tartuf, un hipòcrita beat molt maldestre. De fet, els únics que no s’han adonat de la veritable naturalesa de Tartuf són Orgó i Madame Pernelle. El mediocre i ladí Tartuf exagera la devoció i ha arribat a ser el director espiritual d’Orgó. Aquest aventurer tracta, a més a més, de casar-se amb la filla del seu benefactor, alhora que tracta de seduir la segona muller d’aquest, Elmira, molt més jove que el marit. Una vegada desemmascarat, es tractarà d’aprofitar d’unes donacions (signades) que Orgó li ha transmès per tractar de fer-lo fora de la pròpia casa. Anirà fins i tot davant del rei, però aquest, tot recordant els antics serveis que Orgó li havia prestat, n’anul·la els papers i fa detenir Tartuf.

   

Amb el vostre carnet universitari, demaneu els bons al centre d'autoaprenentatge de llengües del vostre campus (Burjassot, edifici de la biblioteca; els Tarongers, aulari Nord; Blasco Ibáñez, aulari V), que prodreu bescanviar per entrades en la taquilla del teatre una hora abans de l'espectacle. +INFO

Hi podreu utilitzar els bons de campanyes anteriors.

Organitza: Teatre el Micalet

Hi col·labora: Servei de Política Lingüística

 


 Torna el cinema en valencià a València

blue jasmine cartell
 

Cinema a Benimaclet

Blue Jasmine

Direcció: Woody Allen

Amb Cate Blanchett, Alec Baldwin, Peter Sarsgaard, Aleden Ehrenreich, Sally Hawkins, etc.

 Dimecres, 7 de maig de 2014, 21.30 h

 Lloc: carrer del Baró de San Petrillo, 14, València

Narra la història de Jasmine, una elegant i glamurosa dona de l'alta societat de Nova York que pateix una profunda crisi existencial. En separar-se del seu adinerat marit, Hal, Jasmine es veu obligada a deixar la vida luxosa que porta i mudar-se a San Francisco a viure amb la germana, Ginger, una dona de classe treballadora que viu en un petit apartament amb el company, Chili. Allà haurà d'adaptar-se a un estil de vida molt diferent.

 Entrada lliure

Capacitat limitada

 Organitza: el Musical de Benimaclet
Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística

 


Soshite chichi ni naru [De tal pare, tal fill] a Ontinyent

De tal pare tal fill 

 Cinema en valencià a Ontinyent

 Soshite chichi ni naru

[De tal pare, tal fill]

Versió original en japonès subtitulada en valencià

Direcció i guió: Hirokazu Koreeda

Amb Masaharu Fukuyama, Yôko Maki, Jun Kunimura, Machiko Ono, Lily Franky, etc.

Dijous, 24 d'abril de 2014, a les 22.30 h

Divendres, 25 d'abril de 2014, a les 22.30 h

  Diumenge, 27 d'abril de 2014, a les 20.00 h

 Lloc: Cineápolis El Teler (carrer del Pintor Segrelles, 1, Ontinyent)

 Ryoata, un arquitecte obsedit per l'èxit professional, viu feliçment amb la dona i el fill de sis anys; però el seu món s'ensorra quan els responsables de l'hospital on va nàixer el fill li comuniquen que, a causa d'una confusió, el xiquet el van canviar per un altre.

Entrada gratuïta amb el carnet de la Universitat de València (més un acompanyant)

 Organitza: Cine Club Utiye
Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística

lagrandebellezza 

Cinema en valencià a Ontinyent

La grande bellezza

[La gran bellesa]

Versió original en italià subtitulada en valencià

Direcció i guió: Paolo Sorrentino

Amb Toni Servillo, Carlo Versone, Sabrina Ferilli, Serena Grandi, Isabella Ferrari, etc.

Dijous, 1 de maig de 2014, a les 22.30 h

Divendres, 2 de maig de 2014, a les 22.30 h

  Diumenge, 4 de maig de 2014, a les 20.00 h

 Lloc: Cineápolis El Teler (carrer del Pintor Segrelles, 1, Ontinyent)

 A Roma, durant l'estiu, nobles decadents, arribistes, polítics, criminals d'alta volada, periodistes, actors, prelats, artistes i intel·lectuals teixeixen una trama de relacions inconsistents que es desenvolupen en fastuosos palaus i vil·les. El centre de totes les reunions és Jep Gambardella (Toni Servillo), un escriptor de 65 anys que va escriure un sol llibre i practica el periodisme. Dominat per la indolència i el fastig, assisteix a aquesta desfilada de personatges poderosos però insubstancials, buits i depriments.

Entrada gratuïta amb el carnet de la Universitat de València (més un acompanyant)

 Organitza: Cine Club Utiye
Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística

 


Matisos, cicle de música en valencià a la Sala Matisse de València

 Sva-ters + Auxili

Sva-ters

Lloc: Sala Matisse (carrer de Campoamor, 60, València)

15 de maig a les 22.30 h

Entrada: 5€ amb el carnet de la Universitat de València.

Les entrades es poden adquirir anticipadament a <www.agendapv.cat> i al Centre Octubre de València.

Organitza: Metrònom i la Sala Matisse

Hi col·labora: Servei de Política Lingüística

 


Conèixer la nostra terra millor i en valencià


les Useres
 

Els pelegrins de les Useres

26 d'abril

Eixida amb bus a les 11.30 h des de Nuevo Centro

Arribada a València cap a les 23.30 h

A l'abril, des de la població de les Useres, té lloc aquest tradicional pelegrinatge, els orígens del qual es remunten al segle XIV. Nascut en l'època medieval, aquesta romeria té com a finalitat demanar a Déu salut, pau i pluja -dona nobis salutem et pacem et pluviam de caeli - per alleujar aquestes terres de la pesta, les guerres i la sequera que aleshores eren freqüents. Així doncs, dotze pelegrins i el guia, amb tot el personal que forma aquesta marxa, ixen divendres de les Useres fins a l'ermita de Sant Joan de Penyagolosa i baixen dissabte fent una entra emocionant i solemne. 

La romeria, la tornada

A Xodos ens afegirem al pelegrinatge pel secular camí de Sant Joan que baixa des de l'ermita del mateix nom. En arribar-hi, participarem en la celebració del final de la romeria.

La festa, l'arribada

Visita a Xodos i Atzeneta situats en uns indrets peculiars el mateix dia que, amb gran festa, coincideix amb l'arribada dels pelegrins que baixen caminant des del Penyagolosa.

Tinenca
 
 

La Tinença de Benifassà. Visita a la cartoixa

30 d'abril i 1 de maig

Eixida amb bus a les 18.00 h de Nuevo Centro

Sopar i hotel a la Sénia

Arribada a València cap a les 21.00 h

La vida dels pobles i dels habitants d'aquesta xicoteta subcomarca, alta i tancada per muntanyes, allunyada i defensada del soroll i de l'aldarull mundà, ha estat sempre referenciada pels diferents avatars que ha tingut el monestir fundat per l'orde del Cister en època medieval. Situat en un tossal al centre de la Tinença ha marcat i marca el ritme d'uns pobles amb un sol carrer i uns quants vells conversant a la porta de casa.

La cartoixa

Dijous visitarem el monestir ja que és l'únic dia que es pot fer. Anirem a Fredes que està construït sobre un tossal abocat a l'abisme. Al Bellestar, bastit al cim d'un pujol arredonit, hi ha moltes cases restaurades i una petita església que sembla datar del segle XIII. Dinarem en un restaurant olla de la Tinença i costella amb salsa.

Riu Sénia

Seguirem la ruta del portell de l'Infern (de quatre hores amb una dificultat baixa). Iniciarem el recorregut a Fredes entre un paisatge espectacular i descendirem fins a l'embassament d'Ulldecona. Seguirem el camí del barrancs de la Fou ens internarem més profundament al massís dels Ports fins al pi Gros.

   

Amb el vostre carnet universitari, demaneu els bons de descompte al centre d'autoaprenentatge de llengües del vostre campus: Burjassot, edifici de la biblioteca; els Tarongers, aulari Nord; Blasco Ibáñez, aulari V. +INFO

Organitza: Fil-per-Randa

Hi col·labora: Servei de Política Lingüística

 


 

 
AddThis Social Bookmark Button

FREE LANGUAGE SERVICES FOR INCOMING STUDENTS

tras cal en 2

  MEETING LOCALS: Tastallengües FREE CATALAN COURSES for exchange students

Colla 

The University organises this activity to help you meet local and international students and practise any languages you wish in a casual contest. Valencian food and music are provided for free, and you are welcome to bring along food and drink typical of your culture. Further information and enrolment:

www.tastallengues.com

 The University has two official languages: Catalan (known locally as valencià) and Spanish (often referred to as castellà). Both are used for academic and administrative purposes, as well as for daily life.

Catalan is easy to understand and learn, especially if you already know another Romance language, such as Italian, French, Portuguese, Romanian or Spanish. With 10 million speakers, it's the official language of Catalonia, the Balearic Islands, Valencia, Eastern Aragon, Andorra and Alghero (Italy).

Take advantage of this opportunity and join a UV Catalan Beginners course (A1) for free.

www.spluv.es/inicial

   SELF-ACCESS LANGUAGE CENTRES (CAL)  LANGUAGE EXCHANGES: Tàndems Lingüístics

 Colla-2

 The UV offers you three self-access language centres (CAL=Centre d'Autoaprenentatge de Llengües), one on each campus (Blasco Ibáñez, Burjassot, Els Tarongers). Self-learning materials, music, films, conversation groups, as well as expert tuition are provided for free. The languages available at the moment are English, Catalan, French and German. Visit one of our CALs for more information and get a multilingual conversation guide for free.

www.spluv.es/cal

 Tàndems Lingüístics is a project designed by the University of Valencia's Language Policy Service (SPL). Our goal is to encourage plurilingualism and improve your language skills. You can freely arrange exchanges with as many people as you wish and in as many languages as you like.

facebook.com/TandemUV


 

Pàgina 1 de 2

Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Bàner
Go to top