barreta1 lupa

Oberta la inscripció als Tallers intensius de llengües i cultures juliol de 2015

El Servei de Política Lingüística de la Universitat de València ofereix divuit tallers de llengües i cultures. Les llengües cobertes enguany són: polonès, txec, eslovac, ucraïnès, alemany, romanès, italià i francès. Són gratuïts i estan oberts a l'estudiantat i el personal treballador de la Universitat de València. Estan especialment indicats per als qui tenen prevista una estada en els països on s'usen aquests idiomes.

Tots els tallers tindran lloc al carrer del Serpis, 29, de València (Campus dels Tarongers). Seran intensius, amb sessions de 90 minuts cada dia, de dilluns a divendres, al llarg del juliol. Les llengües de treball seran la pròpia de cada taller i el valencià. L'assistència no se certificarà ni es convalidarà per crèdits.

Informació i inscripció: www.spluv.es/tallers


 

Premis Xavier Gómez i Font a la qualitat lingüística dels treballs de fi de grau i de màster en valencià i en anglès

tarjeto-1  

Xavier Gómez i Font
(Fondeguilla 1962-València 2009)

Lingüista i professor de la Universitat de València, es va distingir per la defensa activa de l'ús social del valencià i dels valors del plurilingüisme. La Universitat li ret un senzill homenatge dedicant aquests premis a la seua memòria.

 

El Servei de Política Lingüística (SPL) convoca aquests premis amb els objectius de promoure la qualitat lingüística en els treballs acadèmics de l'estudiantat, fomentar l'ús acadèmic del valencià i estimular l'ús de l'anglès com a eina per a la internacionalització de la Universitat.

Consulteu-ne les bases

 


 

 

Incentius a la docència i la recerca en valencià 2015

Incentius 2015

Incentius per a la qualitat en l'elaboració en valencià de materials docents, tesis doctorals i articles d'investigació i divulgació científica. Convocatòria de 2015.

Objecte: 

Impulsar l'ús del valencià en l'activitat docent i investigadora, i millorar la qualitat lingüística dels materials docents i els treballs d'investigació científica. 

Destinataris:

Personal, becaris d'investigació i doctorands de la Universitat de València.

Termini de presentació:

De l'1 de gener al 31 de desembre de 2015.

Documentació (pdf): 

Bases

Sol·licitud

Full de tercers

 

Cinema, música i teatre en valencià

 Rastres de sàndal a Gandia

rastres 1  

Cinema en valencià a Gandia 2015

Rastres de sàndal

Versió original en valencià, anglès i hindi i subtitulada en valencià

Direcció: Maria Ripoll

Nandita Das, Aina Clotet, Naby Dakhli, Rosa Novell, Godeliv Van den Brandt, Subodh Maskara

dimarts, 26 de maig de 2015, sessió doble: a les 17.30 h i a les 20.00 h

 LlocTeatre Serrano, passeig de les Germanies, 29, Gandia

Mina és una adolescent de tretze anys, òrfena, que treballa com a criada d'una família rica de Mumbai. Mai no ha deixat de recordar la seua germana petita, Sita, de qui va ser separa a la força. Mina es convertirà en una gran actriu de Bollywood, casada amb el fill gran de la família on va treballar.

Finalment, trobarà la germana a Barcelona. Però els pares adoptius de Sita han esborrat tot el seu passat. Ara es diu Paula i treballa de biòloga.

Entrada gratuïta amb el carnet de la Universitat de València

Organitza: Universitat Politècnica de València-Campus de Gandia, Universitat de València-Centre Internacional de Gandia i l'Agència de Promoció del Valencià de l'Ajuntament de Gandia

Hi col·labora: Servei de Política Lingüística


4a Mostra de Cinema de Medi Ambient a Ontinyent

Lorax cartell  

 

Lorax, a la recerca de la trúful perduda

[Dr. Seuss' The Lorax]

Direcció: Chris Renaud, Kyle Balda


dissabte 30 de maig de 2015 a les 18.30 h
dimecres 3 de juny de 2015 a les 19.00 h

 Lloc: Centre Cultural de la Caixa d'Ontinyent (carrer de Gomis, 3, Ontinyent)

Un personatge, simpàtic i malhumorat alhora, lluita per protegir el bosc de l'acció contaminant del cobdiciós propietari d'una fàbrica.

Entrada gratuïta a totes les sessions

Capacitat limitada

Organitza: Cine Club Utiye

Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística

 

Totoro   

 

El meu veí Totoro

[Tonari no Totoro]

Direcció: Hayao Miyazaki

diumenge 31 de maig de 2015 a les 19.30 h

Lloc: Centre Cultural de la Caixa d'Ontinyent (carrer de Gomis, 3, Ontinyent)

En els anys cinquanta, una família japonesa es trasllada al camp. Les dues filles, Satsuki i Mei, fan amistat amb Totoro, un esperit del bosc. El pare és un professor universitari que estimula la imaginació de les filles relatant-los rondalles i històries màgiques sobre follets, fantasmes i esperits protectors de les llars, mentre que la mare és malalta a l'hospital.

Entrada gratuïta a totes les sessions

Capacitat limitada

Organitza: Cine Club Utiye

Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística 

 


Algú a qui estimar a Ontinyent

Algu a qui estimar  

Cinema en valencià a Ontinyent

En du elsker

[Algú a qui estimar]

Versió original en danès subtitulada en valencià

Direcció: Pernille Fischer Christensen

Mikael Persbrandt, Sofus Rønnov, Trine Dyrholm, Birgitte Hjort Sørensen, Eve Best, Lourdes Faberes

dimecres 10 de juny de 2015 a les 20.00 h - 22.30 h
dijous 11 de juny de 2015 a les 20.00 h - 22.30 h
divendres 12 de juny de 2015 a les 20.00 h - 22.30 h
dissabte 13 de juny de 2015 a les 18.00 h - 20.00 h - 22.30 h
diumenge 14 de juny de 2015 a les 18.00 h - 20.00 h

 LlocCineápolis El Teler (carrer del Pintor Segrelles, 1, Ontinyent)

Thomas Jacob, un cantautor de fama mundial, viu a Los Angeles. Després d'alguns anys d'absència, retorna a Dinamarca per enregistrar un nou àlbum i reunir-se amb la filla de qui es va distanciar. Ella li presenta Noa, el fill d'11 anys. Tot i que no coneix el xiquet, no li queda més remei que cuidar-lo. A poc a poc, acaben connectant gràcies a la música i, llavors, Thomas prendrà una decisió que li canviarà la vida per sempre.

Entrada gratuïta amb el carnet de la Universitat de València (més un acompanyant)

Organitza: Cine Club Utiye

Hi col·labora: el Servei de Política Lingüística

 


Bankabaret al Teatre Micalet

 Bankabaret  

 Bankabaret

Direcció de Pep Cortés

Amb Joan Gadea, Rosanna Espinós, Pepa Miralles, Pep Sellés

Companyia la Dependent

Del 17 al 28 de juny de 2015

Funcions: dimecres, dijous i divendres a les 20.30 h, dissabte i diumenge a les 20.00 h

Lloc: Teatre el Micaletcarrer del Mestre Palau, 3, València

Aquest és un espectacle necessari per al temps que ens ha tocat viure...

Temps que transgredeix les relacions humanes, que és irreverent amb els drets universals, temps de decisions polítiques possiblement incorrectes.

   

 Amb el vostre carnet universitari, demaneu els bons al CAL (centre d'autoaprenentatge de llengües) del vostre campus (Burjassot, edifici de la bibliotecaels Tarongers, aulari NordBlasco Ibáñez, aulari V), que podreu bescanviar per entrades en la taquilla del teatre una hora abans de l'espectacle. +INFO

 Organitza: Teatre el Micalet

Hi col·labora: Servei de Política Lingüística


 

 

La Universitat impulsa la docència en anglès i en valencià

PDI

El Consell de Govern de la Universitat de València va aprovar, el 29 d'octubre de 2013, els Criteris per a l'elaboració de l'oferta dels ensenyaments oficials de primer i segon cicle, grau i de màster per al curs acadèmic 2014/2015. L'acord conté diverses mesures per a l'impuls de la docència en valencià i en altres llengües de comunicació internacional, especialment l'anglès.

Pel que fa als graus, els Criteris estableixen que almenys el 31% de la docència que no es faça en una llengua estrangera haurà de ser en valencià durant el curs 2014-15. En 2013-14, el mínim establert era del 28%, i en 2012-13, del 25%. La Universitat avança, així, cap a l'equiparació entre les dues llengües oficials prevista pel Pla d'increment de la docència en valencià.

Quant als màsters, els Criteris garanteixen al professorat l'elecció de la llengua pròpia de la Universitat, de l'anglès i d'altres llengües de comunicació internacional com a idiomes vehiculars de la docència. A més a més, com a novetat, enguany s'hi indica que s'ha de tendir que almenys un 10% de la docència que no s'hi imparteix en una llengua estrangera s'oferisca en valencià.

El Servei de Política Lingüística ofereix al PDI una sèrie de recursos formatius  per tal d'assolir el nivell necessari tant de valencià (acreditable mitjançant les proves de la mateixa Universitat) com d'anglès, alemany, francès i xinès.

Així mateix, el SPL ofereix serveis de suport a la docència en valencià i en anglès, com ara la correcció o la traducció de materials elaborats pel PDI o la resolució de dubtes i qüestions sobre llenguatge científic i terminologia, com també la possibilitat d'obtenir un incentiu a la qualitat en l'elaboració de materials docents, tesis doctorals i articles d'investigació i divulgació científica en valencià.


 

Manual de redacció universitària en anglès

 

La Xarxa Vives d’Universitats, de la qual forma part la Universitat de València, ha publicat recentment el Manual d’estil interuniversitari per a la redacció de textos institucionals en anglès, amb l’objectiu de garantir la qualitat i la coherència dels documents de tot tipus que les universitats de la Xarxa publiquen en anglès.

Es tracta d’un manual que aborda aspectes de la redacció de textos institucionals, així com també altres qüestions pràctiques en matèries com l’ortografia, la puntuació, l’ús de majúscules i minúscules, les abreviatures, els nombres, l’ús del singular i el plural, l’ús no sexista del llenguatge, la traducció i la redacció en anglès.

El Manual ha sigut elaborat pel grup de treball de Qualitat Lingüística de la Xarxa Vives, amb la participació del Servei de Política Lingüística de la Universitat de València. El llibre pretén ser una eina de suport a l’estratègia d’internacionalització de les universitats i està dirigit a docents, investigadors, personal d’administració i serveis i també professionals de la llengua. El manual es pot consultar en línia i també està disponible en paper, per al personal i els estudiants de la UV, als centres d'autoaprenentatge de llengües de cada campus.

El Pla Estratègic de la UV remarca la necessitat d’incrementar la internacionalització de la nostra universitat. En aquest context, el SPL posa el Manual a l'abast de la comunitat universitària per facilitar l'ús de l'anglès, com a principal llengua de comunicació internacional, tant en la recerca com en la projecció institucional o en la docència.

A més a més, el SPL ofereix assessorament lingüístic per als materials docents en anglès i en valencià, com també recursos d'autoaprenentatge als tres campus i grups de conversa en anglès, alemany, francès i valencià, a través dels centres d'autoaprenentatge de llengües. A més a més, estem en procés d'ampliar aquests serveis amb la incorporació del xinès. Amb aquesta aposta pel plurilingüisme, pretenem contribuir a augmentar la incidència i la competitivitat internacionals de la Universitat de València.

 


 

 

El valencià t'obri portes al món laboral

Estudiant en valencià pots obtenir el Certificat de Capacitació per a l'Ensenyament en Valencià

El Certificat de Capacitació per a l'Ensenyament en Valencià és una titulació que habilita per a la docència en valencià en l'ensenyament no universitari. Si tens vocació docent o si vols deixar oberta la porta a treballar de professora o professor, aquest certificat amplia les teues oportunitats laborals.

La Universitat de València ofereix diversos itineraris per a acreditar la competència lingüística i la competència professional adequades per a l'obtenció d'aquest certificat. Si estudies a la Facultat de Magisteri o a la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació, el teu centre disposa un itinerari específic. A la resta de facultats, una manera senzilla i pràctica és cursar assignatures en valencià en la teua carrera.

 Per a accedir al Certificat de Capacitació per a l'Ensenyament en Valencià per aquesta via et caldrà complir tots aquests requisits:

  1. Obtenir el títol de grau, llicenciatura, diplomatura o enginyeria a la Universitat de València i cursar-hi almenys 80 crèdits amb el valencià com a llengua vehicular.

  2. Obtenir el títol de Màster Universitari en Professor o Professora d'Educació Secundària o equivalent, expedit per la Universitat de València.

  3. Obtenir el Certificat de nivell C1 de valencià (mitjà o suficiència) expedit per la UV o equivalent. Aquest certificat és també un requisit per al Màster de Secundària.

Més informació:

Sobre el Certificat de Capacitació

 

www.spluv.es/capacitacio

 

Sobre el C1 i altres certificats de nivell de valencià

 

www.spluv.es/certificats

 

Sobre els avantatges d'estudiar en valencià

 

www.spluv.es/estudiar

capacitacio

 


 

 

El valencià t'obri portes als altres idiomes

La nostra llengua t'ajuda a entendre'n i aprendre'n d'altres com el francès, l'anglès o l'italià


Tothom sap que les persones que dominen dues llengües solen tenir més facilitat per a aprendre'n una tercera. Quan estàs acostumat a referir-te a les coses de diverses maneres, et resulta natural obrir-te a l'aprenentatge de paraules noves, d'estructures gramaticals que a un monolingüe li poden semblar exòtiques, de pronunciacions que esdevenen impossibles per a qui està acostumat al repertori limitat d’una sola llengua.


Per a comprendre i aprendre un altre idioma cal una actitud favorable. I el fet de saber valencià ja t'ajuda a adoptar aquesta actitud. Però és que el valencià també t'aporta un conjunt de coneixements que t'ajudaran a aprendre altres idiomes. Si parles i escrius valencià, segur que ja has notat que comprens amb més facilitat l'italià, el francès o fins i tot l'anglès. En el camp de l'aprenentatge de llengües, aquest recurs l'anomenem transferència positiva: quan aprofitem el que sabem en una llengua per a entendre'n o aprendre'n una altra.

 

altres idiomesEl valencià és una llengua romànica, i això ens facilita aprendre l'ortografia, el lèxic, la gramàtica i la pronunciació d'altres idiomes llatins i fins i tot d'altres com l'anglès que, tot i no ser romànic, conté molt de vocabulari d'origen llatí. Així, compartim amb l'anglès, el francès, l'italià i el portuguès grafies com la doble essa ss; amb el francès i el portuguès la ce trencada ç; amb l'italià, l'anglès i el francès, la doble ela (en valencià, ela geminada l·l). La llista de coincidències amb altres idiomes, en aspectes gràfics i de vocabulari, és enorme: suggerir, harmonia, immens, eloqüent, subtil, fòrum, tètanus, taverna, adduir, adreça, finestra, taula, forqueta, menjar, genoll, cosí, nebot, parlar...


També compartim amb moltes llengües la distinció fonològica entre b/v, entre essa sorda i sonora (casa/caça), la g de ginebra, la x de peix (ang. fish, port. peixe, it. pesce), les e i les o obertes, etc. I, si ens endinsem en la gramàtica, comprovarem com d'útils ens resulten els pronoms febles hi i en per a aprendre a usar els equivalents francesos y i en, o els italians ci/vi i ne.


Per tant, reforçant el teu valencià, o aprenent-lo si encara no el domines, milloraràs també la teua capacitat d'entendre i aprendre altres idiomes. La millor manera d'aconseguir-ho és estudiar en valencià en la teua carrera i complementar-ho, si cal, amb els recursos d'autoaprenentatge, els cursos i els grups de conversa que t'ofereix la Universitat, tant en valencià com en altres idiomes.


Més informació:


Sobre els avantatges d'estudiar en valencià

Sobre els recursos formatius que t'ofereix el SPL


 

 

La "Gramàtica zero", disponible en PDF

 

La Gramàtica zero és un treball del SPL que resol de manera pràctica i simple els problemes sintàctics més freqüents i, tal com declara el seu subtítol, pretén guiar en el millor ús amb la mínima gramàtica. Aborda els dubtes lingüístics més importants i recurrents en la construcció de les frases i mira de solucionar-los amb tan poca terminologia tècnica com és possible. Ben al contrari, ofereix explicacions accessibles a tothom i aporta el suport d'una notable gamma d'exemples, amb una presentació gràfica que permet visualitzar d'un colp d'ull les solucions.

Podeu consultar-la i descarregar-vos-la en PDF.

 
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Banner
Go to top

Aquest lloc web utilitza galetes pròpies i de tercers per a optimitzar la vostra navegació, adaptar-se a les vostres preferències i fer tasques analítiques. Si continueu navegant entenem que accepteu que les hi emprem. Podeu accedir a més informació seguint aquest enllaç.

Accepte les galetes del lloc.

EU Cookie Directive Module Information